王勃,字子安,是唐代杰出的文学家,被尊称为“初唐四杰”之一,他的文采飞扬,诗作清新脱俗,散文亦独具一格,尤其是《滕王阁序》,更是被誉为千古绝唱,流传千古,本文将围绕王勃的《滕王阁序》,对其故事背景及文言文翻译进行深入探析。
王勃《滕王阁序》的故事背景
滕王阁,坐落于江西省南昌市赣江之畔,始建于唐太宗贞观三年(公元649年),滕王阁得名于滕王李元婴,它是唐代著名的楼阁建筑,王勃在唐高宗上元二年(公元675年)随同王纲前往,途经南昌,游览滕王阁,触景生情,挥毫泼墨,创作了《滕王阁序》。
此序原文如下:
“豫章故郡,洪都新府,星分翼轸,地接衡庐,襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越,物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻,雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美,都督阎公之雅望,棨戟临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻,十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座,腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库,家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。”
王勃《滕王阁序》的文言文翻译
以下是对《滕王阁序》部分文言文的翻译:
-
豫章故郡,洪都新府。
翻译:豫章,古称;洪都,新称。
-
星分翼轸,地接衡庐。
翻译:星辰分布如翼轸,土地连接着衡庐。
-
襜帷暂驻。
翻译:车帷暂时停驻。
-
腾蛟起凤,孟学士之词宗。
翻译:腾飞的蛟龙,崛起的,是孟学士的词宗。
-
紫电青霜,王将军之武库。
翻译:紫电青霜,是王将军的武器库。
-
家君作宰,路出名区。
翻译:家父担任县令,路经名区。
-
童子何知,躬逢胜饯。
翻译:我年幼无知,亲身经历这场的宴会。
王勃的《滕王阁序》以其独特的文采和深邃的意境,成为了千古绝唱,通过对《滕王阁序》的故事背景和文言文翻译的探析,我们不仅领略了王勃的文学才华,更感受到了古代文人的情怀,在传承和弘扬优秀传统文化的同时,我们也应学习王勃的文学精神,努力提高自己的文学素养。